Super Junior D&E décrivent être une unité pendant près de 10 ans, partagent comment Leeteuk a soutenu leur retour…

Super Junior D&E a fait son retour après un an et cinq mois !

Le 3 septembre, Super Junior D&E a sorti son quatrième mini-album ‘’BAD BLOOD’’ avec le MV de leur chanson principale ‘’B.A.D’’.

Le duo a parlé de leur chanson principale et de l’image qu’ils voulaient montrer avec, Donghae a partagé : ‘’Notre nouvelle chanson BAD est du genre hip-hop électronique et contient des paroles qui utilisent le mot ‘BAD’ pour décrire ironiquement un beau compagnon. Pour E.L.F qui attendent toujours avec impatience notre alchimie en tant que Super Junior D&E, nous avons travaillé très dur pour présenter une musique différente et un style différent de nos albums précédents. ‘’

Eunhyuk a ajouté : ‘’Notre chanson titre ‘BAD’ est une chanson extrêmement entraînante qui vous fait fredonner même après une écoute. Je veux montrer les charmes puissants mais insouciants de Super Junior D&E.’’ 

Après avoir sorti ‘Oppa, Oppa’ en 2011, Super Junior D&E en est déjà à sa 10ème année de promotions. Lorsqu’on leur a demandé ce qui avait le plus changé au cours de ces 10 années, Donghae a répondu : ‘’Avec le temps, je pense que nous parlons beaucoup plus. Même pendant que nous faisons une pause dans les promotions et que nous passons du temps seuls, nous essayons de nous rencontrer de temps en temps et pensons toujours à notre prochain album ensemble.’’

Eunhyuk a répondu : ‘’Je ne pense pas qu’aucun de nous ait changé et nous sommes vraiment restés les mêmes depuis que nous sommes devenus une unité. La façon dont nous sommes restés les mêmes est ce que je pense la chose qui permettra à Super Junior D&E de rester ensemble pendant longtemps.’’

Bien qu’ils aient déjà abordé une grande variété de genres musicaux en duo, on a demandé à Super Junior D&E quel genre ils voulaient essayer ensuite. En riant, Eunhyuk a répondu : ‘’Pour faire quelque chose de nouveau, et si nous essayions la musique traditionnelle coréenne ?’’

Le groupe a également évoqué les réactions des autres membres de Super Junior à leur album. Donghae a commenté : ‘’Lorsque nous tournions le MV de notre chanson titre, Leeteuk est venu personnellement sur notre plateau pour nous soutenir. Nous étions assez loin de Séoul, alors j’étais reconnaissant et je me suis dit : ‘’Il est vraiment notre Leader !’’. Il a alors entendu notre chanson et nous a complimentés, en disant que c’était vraiment accrocheur.

D’un autre côté, Eunhyuk a répondu : ‘’Je n’ai encore rien entendu de particulier, donc je suis également très curieux de connaître les réactions de nos membres. Probablement après la sortie de l’album, ne vont-ils pas l’écouter et nous contacter ?’’.

Enfin, le duo a partagé des messages l’un pour l’autre. Pour Donghae, Eunhyuk a commenté : ‘’Tu as vécu beaucoup de choses en écrivant nos chansons. Depuis que nous vieillissons, prenons mieux soin de notre santé. Merci, comme toujours !’’.

Donghae a partagé : ‘’Eunhyuk, c’est un tel soulagement de t’avoir. Travaillons dur ensemble pour cet album aussi !’’.

.

Cr : soompi

Cass

KSTYLE – INTERVIEW DE LEETEUK ET YESUNG

S’il vous plait, dites-moi les temps forts du programme ?

Leeteuk : Yesung et moi allons être les présentateurs. Vous l’apprécierez. Aussi, rencontrer votre artiste K-Pop préféré pendant un mois est le point fort. Vous serez en mesure de voir vos artistes préférés chaque semaine pendant un mois, pas seulement pour une émission.

Yesung, comment vous sentez-vous d’être le présentateur cette fois ?

Je me suis concentré sur la musique et les dramas, donc je n’ai pas été dans beaucoup d’émission de variétés. J’ai été présentateur avec Leeteuk auparavant, donc je m’amuse car je n’ai pas été présentateur depuis un moment. 

Comment évaluez-vous les compétences de présentateur de Yesung cette fois, par rapport à Leeteuk qui a été le présentateur pour de nombreux programmes ? 

Leeteuk : J’ai entendu dire que Yesung serait le présentateur, j’étais vraiment inquiet au début. Cela fait un moment que nous n’avons pas été présentateurs, alors allons-nous bien nous entendre ? De plus Yesung est le type qui se concentre sur tout pendant ses activités musicales, alors est-ce qu’il correspondra aux émissions de variétés ? J’étais aussi inquiet. Mais après le premier enregistrement, je me suis dit ‘Oh, Yesung tu es un bon présentateur’. Je pense que tu le feras vraiment bien. Je pense que j’ai bien pu t’aider. 

Yesung : Grâce à Leeteuk j’ai pu me détendre. 

Leeteuk : Yesung le fait vraiment très bien. Il communique avec des artistes qui apparaissent en tant qu’invités, mais parle également des souvenirs de Super Junior, et ceci s’ajoute à l’atmosphère.

Pour le programme, nous choisissons les meilleurs artistes qui combinent intelligence, force physique, charme et solidarité. Mais lequel de vous deux est le meilleur sur ces 4 points ? 

Leeteuk : Je suis bon dans les quatre.  

Yesung : Tout d’abord je suis l’intelligent. La force physique c’est aussi moi. Pour les charmes je pense que chacun de nous a ses propres charmes. La solidarité de Leeteuk était la meilleure, mais je pense que je suis un peu meilleur depuis 3 ou 4 ans. 

Leeteuk : Finalement, Yesung est meilleur pour tout.

Étiez-vous amis avec MONSTA X et PENTAGON avant l’enregistrement ?

Yesung : Je n’étais pas proche d’eux. Je les ai rencontrés et accueillis sur d’autres programmes, mais je ne savais pas grand-chose à leur sujet car je n’ai pas d’amitié étroite avec les autres célébrités. Cependant après avoir filmé ensemble cette fois, j’ai appris à bien les connaître et j’ai souri inconsciemment en regardant nos juniors. 

Leeteuk : Alors que je fais de la promotion depuis longtemps, j’ai vu certains de mes juniors depuis leurs débuts, et je me sens mieux quand je les vois réussir. Il y a une salle de sport où je vais souvent faire de l’exercice, et les artistes y vont souvent. Si j’avais su que je filmerais avec mes juniors, je m’en serais encore plus occupé. 

Comment s’est passé l’enregistrement avec MONSTA X, les invités du n°#1-4 ? veuillez nous dire les faits saillants du n°1 au n°4. 

Leeteuk : Il y a un segment appelé ‘Codename zero’ où vous dansez avec le podomètre allumé et testez si l’erreur est zéro pour la première et deuxième fois. Qu’arrivera-t-il aux téléspectateurs ? Je suis sûr qu’ils l’apprécieront. Les membres étaient nerveux, mais amusants. Nous avons joué à des jeux et bougé beaucoup, donc au lieu de moments forts, je pense que c’est un programme que vous pouvez le regarder confortablement. 

Yesung : Je ne regarde généralement pas la télévision, donc je ne connais pas grand-chose des groupes plus jeunes de nos jours. Mais pendant que nous tournions ensemble, j’ai ressenti les caractéristiques et le charme de chaque membre. Et j’ai eu une bonne impression. Comme moi qui ai filmé avec eux, je l’ai ressenti, je pense que non seulement les fans mais aussi les non-fans pourront ressentir beaucoup d’attrait de la part des artistes à travers le programme. 

Comment s’est passé l’enregistrement avec PENTAGON, invité du #5-8 ? veuillez nous dire les faits saillants du n°5 au n°8 ? 

Leeteuk : Je pense que vous pourrez en savoir plus sur ce que les fans savent, et vous pourrez ressentir le charme de PENTAGON, qui n’était pas connu jusqu’à présent. Je suis sûr que vous voyez souvent des idoles sur scène, mais dans cette émission, vous pouvez également nous voir faire de l’exercice et jouer à des jeux japonais traditionnels. De plus je pense que les fans apprécieront de répondre à des quiz basés sur les activités précédentes du groupe, et que les artistes eux-mêmes pourront revenir sur leurs activités et partager leurs souvenirs en disant ‘Oh, c’est ce qu’il s’est passé à ce moment-là !’. 

Avez-vous des conseils pour les jeunes idoles ?

Leeteuk : Ce que je dis toujours, c’est de ne pas abandonner. Bien sûr, c’est important de gagner la première place mais je dis souvent à mes juniors que le plus dur et le plus grand est de continuer ce travail pendant longtemps. A mes débuts, je travaillais aussi dur pour gagner la première place et le grand prix mais récemment, je pense que le plus difficile est de travailler longtemps en tant que Super Junior. Je demande parfois à mes juniors : ‘Quel est votre rêve ?’ et ils disent que ce serait bien d’avoir une relation comme celle-là où vous n’abandonnez pas et travaillez plus longtemps que d’avoir un rêve et même si vous devenez un vieil homme, vous pouvez rire les uns avec les autres lorsque vous les rencontrez à nouveau dans une station de diffusion.

Yesung : Je n’ai rien de spécial à leur dire mais je veux demander aux juniors qui travaillent dur en ce moment ‘Êtes-vous heureux ?’. Je veux aussi leur dire une chose ‘Si vous êtes assez heureux, ne vous arrêtez pas’.

Pendant le SUPER SHOW 8 et BEYOND LIVE, la même performance puissante et la communication exquise de Super Junior en tant que présentateurs est même devenu un sujet brûlant au Japon. Comment se fait la communication japonaise de chacun ? 

Leeteuk : Yesung est apparu dans des films japonais et a toujours porté un script et s’est souvenu des lignes japonaises. 

Yesung : Quand je suis apparu dans le film japonais, j’ai entendu dire que la moitié des lignes devaient être en coréen, alors j’ai décidé d’apprendre dans le film, mais quand j’ai regardé le scénario, c’était plus de 95% en japonais. J’ai juste fait de mon mieux après avoir décidé d’apparaître dans le film. Mais je n’avais pas seulement à mémoriser mes lignes, je devais mémoriser tous les scripts, et je devais faire attention à ma prononciation. Aussi j’ai pratiqué avec des japonais car les détails tels que les salutations sont différents de ceux de la Corée. Je pense avoir appris plus sur la culture japonaise en apparaissant dans un film japonais.

Leeteuk : Dans mon cas, j’étudie avec mon professeur de japonais en pensant à ce dont je veux parler en tant que présentateur en direct. Je pratique depuis avant mon départ au Japon, et quand je suis arrivé au Japon, j’ai interrogé le personnel japonais sur les choses qui sont populaires au Japon et les mots à la mode qui sont célèbres parmi les jeunes, et je me souviens d’eux et les utilise sur scène. Je pense que les fans aiment ça. 

Yesung : Mais parce que le personnel est pour la plupart âgés, ils ne savaient pas grand-chose des mots à la mode ces temps-ci.  

Leeteuk : Oui, c’est ce qu’ils me disaient. Quand j’ai demandé : ‘Quelle est la tendance ces jours-ci ?’ ils nous ont dit des tendances dépassées, et je les dis depuis de nombreuses années. 

Quel est selon vous le secret pour être aimé pendant tant d’années ?

Leeteuk : Nous y pensons beaucoup. Je me demande comment ils peuvent nous aimer depuis si longtemps. 

Yesung : Je n’y ai jamais pensé avant. 

Leeteuk : Tout d’abord, même si je le dis moi-même, c’est parce que nos apparences ne changent pas même après le temps.

Yesung : Je pense que c’est important aussi. C’est la preuve que nous travaillons si dur. 

Leeteuk : En Corée, les gens qui aiment les belles personnes s’appellent Olpa. Yesung et moi n’avons pas changé depuis 15 ans, donc je pense qu’ils nous aiment pour la beauté qui n’a pas changé. De plus nous nous sentons généralement comme amis et avons du charisme sur scène. Même si je n’étais pas Leeteuk, je pense que j’aurais aimé Super Junior. Je suis désolé. 

Yesung : Et je pense qu’il s’agit de ne pas s’arrêter. Si nous nous arrêtons, nous ne ferons aucuns efforts. Je veux continuer à grandir et à rencontrer nos fans. 

Y a-t-il quelque chose que vous aimez ces jours-ci que vous aimeriez recommander aux fans japonais ?

Leeteuk : J’ai des amis au Japon, alors quand je les interrogés sur la situation au Japon récemment, ils ont dit ‘ça va mieux petit à petit, mais j’ai peur de sortir de la maison, mon ancienne vie me manque.’’ Dans de telles circonstances, je pensais qu’ils regarderaient davantage la télévision. J’espère que vous vous sentirez heureux de regarder ‘Super Junior Idol vs Idol’. Les membres ont aussi les réseaux sociaux donc nous nous suivons et passons un bon moment ensemble. 

Yesung : Je pense qu’il est important de savoir comment je passe mon temps seul. J’ai commencé à regarder des films à la maison, à lire des livres que je n’avais pas lu et à écouter de nouveaux genres de musique. C’est comme si je faisais une mission une par une. Je pense que ce sera difficile pour nous de vivre le genre de vie que nous avons vécu jusqu’à présent, je crois qu’il y a des choses que vous pouvez faire seul et avec lesquelles vous amuser, alors j’espère que tout le monde pourra aussi passer ce genre de temps. 

Voulez-vous dire quelque chose aux fans japonais ?

Leeteuk : Veuillez prendre soin de votre santé et attendre encore un peu. Nous avons également eu une représentation de rappel à Tokyo, mais malheureusement, nous ne pouvons pas nous rencontrer en personne car notre tournée au Japon est suspendue. Autant que vous vouliez nous voir, nos fans nous manquent aussi. Pas seulement nous, mais le monde entier est dans cet état. Alors attendez un peu plus longtemps. Si nous surmontons cette période, nous pourrons nous revoir et vous montrer une meilleure performance. Tout le monde attendez encore un peu.

Yesung : Je ressens toujours votre amour. Je me prépare au concert bis de Super Junior K.R.Y au Japon, mais quand j’y pense mieux, je pense que j’ai plus de temps pour me préparer, alors j’aimerais vous montrer une meilleure performance. Veuillez rester en bonne santé mentalement et physiquement jusque-là. J’espère que vous resterez en bonne santé jusqu’à ce que nous nous revoyions. 

Enfin, veuillez envoyer un message aux téléspectateurs de Super Junior Idol vs Idol.

Leeteuk : C’est une période difficile, mais c’est agréable de vous dire bonjour. Veuillez rester en bonne santé jusqu’à ce que nous nous revoyions. Je fais de mon mieux pour vous apporter un sourire. Merci beaucoup. Je vous aime.

Yesung : Merci d’aimer Super Junior. Si vous attendez encore un peu, j’irai vous voir avec les membres, alors remontez-vous le moral. Et je ferai de mon mieux pour rendre ‘Super Junior Idol vs Idol’ encore plus amusant. J’espère que vous pourrez vous remonter le moral en regardant l’émission. Je suis toujours reconnaissant et je vous aime. Veuillez rester en bonne santé jusqu’à ce que nous nous revoyions. A la prochaine. Merci beaucoup.

Traduction anglaise : @dptj1106

Cass

Heechul de Super Junior partage quelques conseils pour des rencontres (amoureuses) et dit qu’il n’a jamais été rejeté

Dans le dernier épisode de « My Ugly Duckling », Kim Heechul de Super Junior a partagé quelques conseils de rencontres basés sur sa propre expérience !

Pendant l’émission du 12 juillet de l’émission de variétés SBS, Heechul a passé du temps avec les acteurs Lee Ho Cheol et Im Won Hee. Lorsqu’il a demandé à Lee Ho Cheol quand était sa dernière relation, l’acteur a surpris Heechul en répondant: «Je pense que c’était quand j’avais 20 ou 21 ans ? [selon les calculs coréens] C’était il y a une quinzaine d’années.»

Lire la suite

Choi Siwon de Super Junior est un homme à la recherche du véritable amour dans la prochaine série de science-fiction «SF8»

La prochaine série de science-fiction crossover de film/drama «SF8» a partagé de nouvelles photos de Choi Siwon de Super Junior en tant qu’homme à la recherche du véritable amour.

« SF8 » devrait être une série d’anthologie de science-fiction originale qui couvre de nombreux sujets différents, de l’intelligence artificielle à la réalité virtuelle, des robots aux superpuissances, etc. Huit réalisateurs dirigeront différents projets de 40 minutes, dont l’un est la comédie romantique «Love Virtually» avec Choi Siwon et Uee dans les rôles principaux. Le drama tourne autour d’une application qui permet à deux personnes de rencontrer virtuellement l’apparence de leur choix et demande si ce type de relation virtuelle peut se traduire par une relation durable lorsque les deux personnes se rencontrent en personne.

Choi Siwon assumera le rôle de Seo Min Joon, qui souhaite trouver le véritable amour.  Il montrera deux points différents de la vie de Seo Min Joon, avant et après la chirurgie plastique, avec un maquillage d’effets spéciaux, et il est prêt à faire battre les cœurs comme un romantique introverti.

« SF8 » sera exclusivement pré-publié sur la plateforme Wave le 10 juillet, et il sera diffusé sur MBC à partir du 17 août.

.

cr : soompi

Cass

Uee décrit ce qui rend Choi Siwon de Super Junior différent de tous ses autres co-stars

Choi Siwon et Uee de Super Junior ont parlé de jouer ensemble dans un nouveau projet de science-fiction!

Le 8 juillet, les acteurs et les réalisateurs de la nouvelle série croisée de film et drama de science-fiction «SF8» ont participé à une conférence de presse.  Ce nouveau projet est une série d’anthologie de science-fiction coréenne originale qui couvre de nombreux sujets différents, de l’intelligence artificielle à la réalité virtuelle, des robots aux superpuissances, etc.

Huit réalisateurs ont créé leurs propres projets de 40 minutes pour «SF8», dont Oh Ki Hwan, réalisant la comédie romantique «Augmented Infatuation» (titre littéral). 

Mettant en vedette Uee et Choi Siwon, il raconte une histoire se déroulant dans le futur, à propos d’une femme et d’un homme qui se rencontrent sur une application de rencontres sans montrer leurs visages.  En raison d’un dysfonctionnement de l’application, ils se retrouvent incapables de se rencontrer dans la vraie vie.

Il est décrit que les deux acteurs ont été choisis parce qu’ils ont les visages les plus parfaits, comme cela est requis pour l’histoire.  Le directeur Oh Ki Hwan a déclaré lors de la conférence de presse: « Ils sont l’homme le plus beau et la plus belle femme de Corée », et Uee et Choi Siwon ont fait rire tout le monde en disant à plusieurs reprises: « Merci ! »

Lire la suite

1ST LOOK – INTERVIEW DE YESUNG

Le premier album de Super Junior-K.R.Y est enfin sorti. Les fans sont tellement heureux/heureuses après cette longue attente.

Nous attendions beaucoup cette journée. Il nous a fallu 13 ans pour sortir un album depuis notre premier projet d’unité en 2006. Nous avons eu quelques occasions pour un album mais cela n’a pas fonctionné au final. Et j’ai pensé que je devais pousser l’idée davantage pour que cela se produise. Ryeowook et Kyuhyun voulaient tous les deux faire un album qui capture chacune de nos musiques personnelles. Et nous voulions offrir à nos fans nos propres voix. Et en conséquence, ce mini album est finalement sorti.

Vous vous sentiez comme de nouveaux chanteurs qui viennent de faire leurs débuts ?

Cet album nous fait réfléchir sur bien des choses. Mon album solo m’a fait ressentir des sentiments similaires. Je me sens vraiment excité et nerveux de sortir un abum non pas comme étant Super Junior au complet. Nous regrettons parfois de ne pas avoir fait d’album plus tôt. Mais je pense que nous sommes devenus de meilleurs musiciens maintenant et l’album est également précieux pour les fans car ils/elles ont dû attendre si longtemps.

Super Junior est une frontière pour la K-pop à bien des égards, K.R.Y était aussi le tout premier projet d’unité ou un groupe d’idols, non?

Maintenant, il existe de nombreux groupes avec un grand nombre de membres et de nombreux projets unitaires au sein des groupes pour montrer les couleurs individuelles. Mais quand nous avons sorti une bande originale pour un drama, c’était une chose très nouvelle. Super Junior a toujours été connu comme un groupe avec des changements de carrière radicaux. Et cette réputation nous a donné le courage d’essayer souvent quelque chose de nouveau. Et chaque fois, nous avons ressenti un sentiment d’accomplissement de paver un chemin. C’était agréable de voir d’autres groupes démarrer des projets unitaires depuis que nous l’avons fait pour la première fois. Nous sommes fiers d’avoir ouvert la voie pour plus de possibilités.

Vous 3 êtes des chanteurs très aimés. Pour cette raison, les gens attendaient beaucoup de votre album, de la qualité de celui-ci et vos voix sonnent vraiment bien ensemble dans l’album.

Nous avons des goûts personnels légèrement différents en musique, mais K.R.Y a une forte identité en tant que groupe de ballade et nous voulions montrer notre identité dans cet album. Voix pure et propre de Ryeowook, voix douce et chaleureuse de Kyuhyun, et voix profonde et douloureuse pour moi, nous voulions faire de la musique dans laquelle nos différentes voix peuvent créer des émotions et avoir de l’harmonie. Toutes les chansons, y compris notre chanson titre When We Were Us ont des histoires et des individualités différentes. Elles sont chacune à écouter mais elles ont des émotions brutes et honnêtes.

Quel est le plus important pour vous avec cet album ?

Performances en direct, vous pouvez le dire par nos performances en direct combien il est important pour nous de toucher les auditeurs avec notre harmonie. Parfois, nous chantons sur les scènes où ce n’est pas la constellation la plus parfaite pour un musicien, mais nous faisons toujours de notre mieux. Bien avant toute performance en direct pour moi, il n’y a rien d’autre d’important à gérer que de faire en sort que ma voix soit en parfait état, depuis les débuts. Quand je sens que ce n’est pas parfait, je ne peux pas être sur scène. Mais malgré le perfectionnisme, je reste nerveux. Et j’ai réalisé que pour surmonter l’anxiété et la frustration, continuer à pratiquer est la seule solution. J’ai chanté sur beaucoup de scène, mais je sens toujours que je ne suis pas assez bon. Je sens que je peux me tenir devant vous avec confiance seulement quand j’essaie plus fort et deviens meilleur.

J’ai entendu dire que vous tourniez un film. « The girl on a bulldozer », un titre qui sonne déjà très spécial.

Ce sera ma première fois dans un film coréen. Mon rôle n’est pas le plus grand du film, je joue le rôle d’une personne qui enquête sur l’affaire avec des yeux pointus. Le script était très bien écrit et l’intrigue est tellement intéressante. Je respecte le monde du cinéma depuis longtemps. Regarder des films est mon hobby et ma grande joie. J’ai environ 5000 DVD à la maison. J’aime le genre dramatique de la vie de quelqu’un ou lorsque j’étais dans les films japonais ou les films préférés des hommes, les films de héros ou les films d’horreur ou les films d’art. Parfois, je regarde certains films encore et encore comme une pratique d’acteur. Je suis donc tellement heureux de commencer à jouer dans des films avec un si grand film. Je ferai de mon mieux.

Votre interprétation de votre dernier feuilleton télévisé a été impressionnante. J’ai été agréablement surpris que vous soyez si sérieux et que vous disposiez d’un excellent contrôle du tempo.

Je ne voulais pas que les gens pensent que j’agissais comme un « travail secondaire » médiocre. Je suis fier de dire que je suis très passionné par le théâtre. J’avais aussi soif d’agir. J’ai pensé: «Je ne ressemble pas à un acteur», «C’est peut-être pour cela que je peux jouer un plus large éventail de rôles» à «Je ne suis tout simplement pas talentueux». J’ai d’abord essayé de jouer dans des comédies musicales, car je suis douée pour le chant. Elle s’appelait Namhansansung et j’ai beaucoup appris par mes grands collègues de théâtre. J’ai continué à pratiquer seul. Heureusement, beaucoup de gens ont aimé mon jeu afin que je puisse jouer dans le drama télévisé <Voice>.

Je peux imaginer que les décors de cinéma ont leur propre énergie différente par rapport aux décors télévisés.

Totalement différent. Pour être honnête, quand je faisais des séries télévisées, j’avais encore si peu d’expériences d’acteur. J’ai donc été la plupart du temps confus et incertain de savoir si je fais du bon travail ou non. Mais cette fois, je me sens tellement chanceux que je pouvais prendre mon temps et faire des pas calmes. Mon directeur est une personne tellement détaillée et m’a donné des instructions toujours très précises. Et mon personnage avait également de fortes caractéristiques. Cela n’a pas été facile car le personnage est si différent de moi en réalité, mais je travaille dur, j’essaie d’apprendre autant que possible.

Quels sont vos objectifs en tant qu’acteur pour l’avenir ?

Je veux jouer un rôle qui est très moi et fait pour moi. Je n’ai fait jusqu’à présent que des projets avec des genres forts. Mais je veux essayer un genre d’acteur plus décontracté ou quotidien ou une romance qui nécessite des émotions très détaillées ou un méchant sans cœur. Je suis en fait un fan de ces dramas pour adolescents taïwanais. Mais il est peut-être trop tard pour moi de jouer en uniforme scolaire, non? Haha.

Vous travaillez si dur depuis si longtemps au sommet. Quelle est la vie qu’une personne comme « Kim JongWoon » et non « Yesung » veut pour l’avenir ?

Quand je regarde en arrière, j’ai toujours fait de mon mieux pour être approuvé par les gens ou par moi-même. Désormais, je veux faire des choses qui me rendent heureux et avoir plus de moments de bonheur dans ma vie. En vieillissant, j’ai parfois l’impression que je ne peux pas faire ceci et cela à cause de mon âge. Mais je ne vais pas arrêter d’essayer quelque chose de nouveau. Et j’aurai confiance en moi et vivrai chaque jour aussi significatif que possible. Ce moment en ce moment doit aussi être une partie du voyage vers le bonheur. Je voudrais avoir de bons jours comme aujourd’hui sur mon voyage.

.

Traduction anglaise : @wickedryeonggu

-Cass-

Kyuhyun, confirmé pour un comeback solo

Kyuhyun de Super Junior fera son retour en tant qu’artiste solo!

Le 26 juin, il a été signalé que Kyuhyun travaillait sur une nouvelle chanson solo à paraître cet été. Une source de son agence Label SJ a répondu aux informations en déclarant : «Il est vrai que Kyuhyun se prépare actuellement à sortir une nouvelle chanson. Nous travaillons toujours sur les détails de la date de sortie exacte. »

Ce sera le premier retour de Kyuhyun en tant qu’artiste solo depuis plus d’un an depuis qu’il a sorti son single « The day we meet again » en mai dernier. Il a récemment participé aux activités promotionnelles du premier mini-album de Super Junior-K.R.Y, «When We Were Us», sorti le 8 juin.

Lire la suite

Choi Siwon de Super Junior avertit les fans d’un imitateur demandant des dons de charité

Choi Siwon de Super Junior a averti les fans de faire attention à un imitateur en ligne qui s’approche de ses fans pour demander des dons de charité.

Le 1er juin, Choi Siwon a publié des captures d’écran Instagram des messages de quelqu’un incitant ses fans à croire qu’ils sont Choi Siwon et à persuader les fans de faire un don à un organisme de bienfaisance.

Choi Siwon a écrit dans la légende de la publication: «Il y a quelque chose que je dois vous dire avant que l’énergie du festival d’hier ne s’estompe. On m’a informé qu’il y avait un compte qui acceptait des dons de charité en se faisant passer pour moi. S’il vous plaît soyez prudent(e)s. Je fais des dons uniquement à des sites Web officiels, à des fondations légitimes ou à des organisations à but non lucratif dans les limites de la loi. De plus, je ne demande pas de chat en tête-à-tête avec mon compte personnel pour parler de dons. Faites attention à @siwonchoiandfans! ”

Choi Siwon est l’ambassadeur régional pour l’UNICEF Asie de l’Est et Pacifique.

Pendant ce temps, Super Junior a tenu son concert virtuel «Beyond the Super Show» via la plateforme de concert numérique «Beyond LIVE» le 31 mai.

.

cr : soompi

-Cass-

SUPER JUNIOR SS8 PHOTOBOOK INTERVIEW – KYUHYUN

Je voulais remercier les fans (ELF) de nous avoir attendus. Merci de nous avoir attendus. Nous sommes de retour. 

Q : Dites-nous ce que vous ressentez après avoir fini en beauté le SS8 ?

KYUHYUN : Ça faisait un moment que je n’avais pas participé au Super Show avec les membres. Nous avons fait beaucoup de tournées avant, mais cette fois, tous les membres ont vraiment travaillé dur pour ce concert. C’est peut-être pour cette raison que je me sens revigorer dès la fin du show.  

Q : Vous avez dit avoir regardé le Super Show 7 dans le public pendant que vous serviez dans l’armée. Comme c’est le premier concert depuis la fin de votre service militaire, il devait être vraiment différent, qu’en pensez-vous ? 

KYUHYUN : Il y a des chorégraphies dont je ne me souvenais pas, et des chansons auxquelles je n’ai pas participé comme ‘Black Suit’, qui étaient dans la setlist avant même de commencer, donc j’ai ressenti beaucoup de pression. Je pensais que ça serait vraiment bien si je ne me sentais pas comme une vieille idole. C’est pourquoi j’ai prêté beaucoup d’attention à l’apprentissage des danses.

Q : Vous avez dit que vous vous sentiez comme étant une ‘vieille idole’. Existe-t-il un moyen pour vous de maintenir votre attitude d’idole ?

KYUHYUN : Actuellement, je ne me préoccupe pas vraiment de mon apparence. A la place, je ne voulais pas faire d’erreurs en dansant donc j’ai beaucoup pratiqué. 

Q : Quelle performance a été la plus mémorable pour vous pendant le Super Show 8 ?

KYUHYUN : ‘’Opera’’. Elle était à l’origine chantée en japonais, mais nous avons aussi enregistré la version coréenne et l’avons beaucoup interprétée en Corée. Cette fois, je portais un masque, c’est la raison pour laquelle j’ai aimé le plus le concept de cette performance.

Q : La scène, conçue comme un symbole de l’infini, s’est particulièrement démarquée. Avez-vous eu des difficultés à performer ?

KYUHYUN : Par rapport aux Super Show précédent, ça n’a pas été difficile car je n’ai pas beaucoup fait le tour. Au lieu de cela, comme c’était difficile lors des performances, la première chose qui me vient à l’esprit est que je change de vêtements plus souvent que d’habitude. Je n’ai pas le temps de changer mes vêtements pendant les performances. Cela montre la cupidité du directeur (rires).  Heureusement, après le concert à Séoul, ces parties ont harmonieusement été coordonnées pour parfaire les performances. 

Q : Quelle performance avez-vous préparée le plus ?

KYUHYUN : Je pense que j’ai le plus pratiqué ‘Black Suit’. Je me suis beaucoup entrainé, mais il y avait quand même quelques erreurs.

Q : Quelle est votre chanson préférée parmi les 30 chansons de la setlist ?

KYUHYUN : J’ai choisi la chanson ‘Believe’ qui était incluse dans la setlist. Je n’avais pas beaucoup de parties à chanter, mais comme c’est ma préférée, j’ai fait de mon mieux. En plus de ceci, une autre chanson que j’ai vraiment aimée était ‘You&I’, mais elle n’était pas incluse dans la setlist. Bien que je n’ai pas participé au chant, j’aime les paroles car je peux partager mes sentiments avec les fans. C’est une chanson qui vous rend heureux quand vous la ch      antez au concert. Je ferai en sorte de l’inclure dans la setlist pour le prochain Super Show. 

Q : Y a-t-il une partie dont vous vous souvenez le plus ?

KYUHYUN : La seconde partie de ‘Heads Up’ à ‘Mr. Simple’, c’est la partie où vous devez danser les 4 chansons et faire le break dance au milieu de la scène. C’était comme si je courais continuellement. Bien que ce fût dur, c’est quelque chose de vraiment mémorable.

Q : Votre performance solo de danse pendant ‘Mr.Simple’ a laissé une très bonne impression. Vous avez aussi réalisé un bon solo de danse pendant ‘Super Clap’, la chanson titre du 9ème album. Que pensez-vous de la position de danseur solo qui vous est donnée en tant que chanteur ? 

KYUHYUN : Depuis ‘Bonamana’, mes capacités en danse se sont améliorées. Au concert, chaque membre a sa propre performance, donc ma pensée était de faire ce qu’on m’a donné. Après avoir terminé mon service militaire, je pense que le chorégraphe m’a donné ce solo de danse comme un cadeau, donc j’étais vraiment reconnaissant. 

Q : La performance de danse intense de K.R.Y a également été applaudie avec enthousiasme par les fans.

KYUHYUN : Les membres signataires voulaient faire rire ELF en dansant, mais je pense que nous aurions échoué sans Ryeowook. Le concept de Ryeowook était ‘Girlish Dance’ (danse de fille) et il a reçu de bonnes réactions. Celui de Yesung était ‘Poppin Dance’, pendant ce temps j’étais en charge de la ‘Rocking Dance’. J’étais le moins drôle et ce n’était pas particulièrement cool. Je pense que la performance était bien grâce à Ryeowook, qui était le point culminant.

Q : Dans le ‘VCR 4 Moved’, qui parle d’amour, vous avez dit que vous aviez parfois envie de pleurer quand vous voyez les fans mais que vous retenez vos larmes. Y a-t-il eu un moment émouvant pendant le concert ?

KYUHYUN : Chaque fois que je suis sur scène, j’essaie de regarder les fans les yeux. Ils/Elles sourient joyeusement et bougent leurs mains passionnément. Lorsque je vois les fans comme ça, je me sens vraiment heureux et émotif. 

Q : Avez-vous des épisodes TMI lors de la préparation de ce concert que vous aimeriez partager ? 

KYUHYUN : J’ai tellement de plaisir lorsque je suis avec les membres, mais c’est dur quand il s’agit de s’entrainer car tout le monde a des points de focalisation différents. J’ai réalisé que c’était compliqué de travailler en tant que groupe. J’ai pratiqué surtout sans donner mon avis personnel. Oh, il y avait aussi de bonnes choses inattendues. J’ai pris du poids pendant mon service militaire. A ce moment-là, je réfléchissais à la façon de perdre du poids avant mon retour, mais j’ai perdu du poids de moi-même pendant la préparation du concert. Donc au lieu de penser que l’entraînement est difficile, j’essaye de transpirer davantage pour mon alimentation avec un esprit positif. 

Q : Préparer le concert, suivre un régime et s’amuser. Veuillez présenter le design de votre t-shirt MD.

KYUHYUN : J’ai choisi un manchot car c’est mon caractère préféré. Je voulais un grand sur le devant du t-shirt, mais c’est dommage qu’il soit sorti un peu plus petit que prévu. 

Q : S’il vous plait, dites quelque chose aux membres qui ont terminé le Super Show 8 avec succès.

KYUHYUN : Les membres ont eu des difficultés. C’était vraiment difficile d’arranger le planning pendant la période d’entraînement. Ils doivent être physiquement fatigués, mais ils ont travaillé vraiment dur. J’aimerais dire merci à tout le monde.

Q : Enfin, quel moment du Super Show 8 aimeriez-vous que les fans gardent ?

KYUHYUN : Il nous a fallu beaucoup de temps pour revenir du service militaire. C’est vraiment dur d’attendre quelqu’un. Je sais que ce n’est pas facile pour une petite-amie de garder son esprit en attente de son petit-ami qui s’est enrôlé dans l’armée il y a longtemps. J’ai voulu exprimer ma gratitude envers les ELF qui nous ont attendu jusqu’à maintenant. Nous offrirons de bons souvenirs à nos fans et les laisserons écouter de superbes chansons. Merci pour l’attente. Nous sommes finalement de retour. 

.

Traduction anglaise : @mskathryn_

-Cass-

SUPER JUNIOR SS8 PHOTOBOOK INTERVIEW – RYEOWOOK

C’était vraiment bien d’être capable de chanter confortablement face aux ELF. J’aime chanter avec un cœur heureux.

Q : Vous avez dit que vous ne pouviez pas bien dormir le jour précédant le concert. Y a-t-il une raison ?

RYEOWOOK : Je pense que j’étais inquiet de penser que je devrais bien faire puisque tout était parfaitement préparé, y compris la réalisation et les vidéos. Aussi, ça faisait longtemps que Kyuhyun n’était pas avec nous sur scène, je suppose que c’est la raison pour laquelle je ne pouvais pas dormir facilement. 

Lire la suite